Scythe Katana 3 Type I User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for Computer Accessories Scythe Katana 3 Type I. Инструкция по эксплуатации Scythe Katana 3 Type I

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 2
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
クーラー本体底面(コア接触面)の保護シートを引き
がし、図のようSocket 478取り付け金具をクーラー
本体にカチリというまで奥に完全に押し込み取り付け
ます。
マザーボードに取り付けたCPUのコア部分にシリコン
グリスを薄く均一に塗って下さい。
コア接触面がCPUのコア部分と平行になるように載せ
て下さい。
ファンのコネクタをマザーボードに取り付けて下さい。
ファンレス運用はマザーボードが回転数を検知出来な
いためエラーを起す可能性があります。BIOSでエラー
回避等の設定はご使用のマザーボードのマニュアル
をご参照下さい。また付属ファンも低回転のためマザ
ーボドによっは回数を知出来な場合
ります。
取り付け金具の留め具部分をブラケットの4つの穴に
差し込んで下さい。取り付け金具を取り付ける際、ブラ
ケット部分を損傷しないようお気を付け下さい。
English
Remove the protection film from the heatsink base, then place the "Metal Assembly Clip for Socket 478" as
shown in the image 1. Use the supplied "Screw for Metal Assembly Clip" to secure the "Metal Assembly Clip for
Socket 478 onto the heatsink.
Evenly apply the thermal grease onto the entire surface of the CPU core.
Gently place the heatsink onto the CPU core.
Insert the tip portion of the clip into the each hole (total 4) of the retention bracket. Please insert the clips gently
in order to prevent damaging the retention bracket.
Connect the fan sensor wire to the motherboard. Using the heatsink with the enclosed fan or under fanless
operation may cause a fan detection error in your motherboard BIOS due to the low fan RPM. In this case, please
refer to the manual of your motherboard to disable the error in BIOS.
Français
Retirez le film de protection de la base du dissipateur thermique, puis placez le "clip d'assemblage en métal
pour interface de connexion Socket" comme indiqué sur la Figure 1. Utilisez la "vis du clip d'assemblage en métal
" fournie pour fixer le "clip d'assemblage en métal pour interface de connexion Socket 478" sur le dissipateur
thermique.
Etalez uniformément la graisse de conduction thermique sur toute la surface du coeur du CPU.
Placez avec précaution le dissipateur thermique sur le coeur du CPU.
Insérez les clips de montage sur les 4 trous du guide de rétention. Veuillez insérer les clips doucement afin de
ne pas endommager le guide de rétention.
Connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant à la carte mère. L'utilisation
du dissipateur thermique avec le ventilateur intégré ou en mode de fonctionnement sans ventilateur peut être à
l'origine de la détection d'une erreur dans votre carte mère BIOS à cause de la faible vitesse de rotation du
ventilateur. Dans ce cas, référez-vous au manuel de votre carte mère pour désactiver l'erreur dans le BIOS.
Deutsch
Entfernen Sie den Schutzfilm von der Bodenplatte des Kühlers und platzieren Sie danach die
Metallbefestigungsklemme für Sockel 478 wie in Bild 1 gezeigt.
Verteilen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpaste gleichmäßig auf der gesamten Fläche des
CPU-Heatspreaders.
Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU-Kern.
Verbinden Sie nun die Klemmen mit den dafür vorgesehenen Löchern der Mainboardhalterung, wie im Bild
gezeigt, um den Kühlkörper zu befestigen. Bitte führen Sie diese Schritte vorsichtig durch, um Schäden am
Mainboard zu vermeiden.
Verbinden Sie abschließend das 4-polige Lüfteranschlusskabel mit dem Stecker auf dem Mainboard. Sollte Ihr
BIOS eine Fehlermeldung aufgrund eines nicht angeschlossenen CPU-Lüfters ausgeben, könnte dies an einer zu
geringen Lüfterdrehzahl des mitgelieferten Lüfters liegen. Sollte dieser Fehler auftreten, überprüfen Sie, ob der
Lüfter anläuft und deaktivieren Sie gegebenenfalls nach eigenem Ermessen diese Fehlermeldung im BIOS.
Español
Quite la película de protección de la base del disipador de calor, después coloque el "Clip de ensamble
metálico para el Socket 478" como se muestra en la imagen 1. Utilice el "Tornillo para el clip de ensamble
metálico" suministrado para fijar el "Clip de ensamble metálico para el Socket 478" en el disipador de calor.
Aplique uniformemente la grasa térmica sobre toda la superficie del núcleo del CPU.
Coloque suavemente el disipador de calor sobre el núcleo del CPU.
Inserte la parte puntiaguda del clip en cada orificio (4 en total) del soporte de retención. Inserte los clips
suavemente para no dañar el soporte de retención.
Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre. Al utilizar el disipador de calor con el ventilador
en su recinto o bajo funcionamiento sin ventilador podría ocasionar un error de detección de ventilador en el BIOS
de la tarjeta madre debido a las bajas RPM del ventilador. Este caso, consulte el manual de la tarjeta madre para
deshabilitar el error en BIOS.
Русский
Удалите защитную пленку с подошвы радиатора и вставьте крепление для сокета 478 как показано на
рисунке 1.
Равномерно распределите термопасту по крышке процессора.
Осторожно установите кулер на крышку процессора.
Защелкните клипсы за ушки крепительной рамки. Будьте осторожны при этом, чтобы избежать
повреждений крепительной рамки.
Подсоедините провод вентилятора к 4-штырьковому разъему питания на материнской плате. Из-за
малой скорости вращения вентилятора, при активном равно как пассивном режиме использования,
BIOS может подать сигнал тревоги. Пожалуйста, в данном случае, поглядите в руководстве вашей
материнской платы о возможности отключения функции оповещения.
English
Remove the protection film from the heatsink base, then place the "Metal Assembly Clip for Socket LGA 775,1366"
as shown in the image 1. Use the supplied "Screw for Metal Assembly Clip" to secure the "Metal Assembly Clip for
Socket LGA 775,1366" onto the heatsink.
Evenly apply the thermal grease onto the entire surface of the CPU core.
Gently place the heatsink onto the CPU core.
Insert the white portion of the "Push Pin" into the 4 holes around the CPU socket, then push down the black
portion of the "Push Pin" until you hear a "clicking" noise. Please insert the "Push Pin" gently in order to prevent
damaging the motherboard.
Slide the anchor towards the 4 holes around the CPU socket in order to complete the installation.
Connect the fan sensor wire to the motherboard. Using the heatsink with the enclosed fan or under fanless
operation may cause a fan detection error in your motherboard BIOS due to the low fan RPM. In this case, please
refer to the manual of your motherboard to disable the error in BIOS.
Français
Enlevez le film de protection situé sur la base du dissipateur. Ensuite, installez le Clip de Montage pour Socket
LGA 775,1366 comme dans l'image 1 et fixez-le sur le dissipateur à l'aide des vis fournies.
Etalez uniformément la graisse de conduction thermique sur toute la surface du coeur du CPU.
Placez avec précaution le dissipateur thermique sur le coeur du CPU.
Insérez la partie blanche des goupilles de fixation dans les 4 trous situés sur le socket du processeur. Ensuite
poussez vers le bas la partie noire des goupilles jusqu'à entendre un click de verrouillage tout en faisant attention à
ne pas endommager la carte mère.
Faîtes glisser le support vers les 4 trous situés sur le socket du processeur pour compléter l'installation.
Connectez le fil du capteur de rotation du ventilateur au connecteur correspondant à la carte mère. L'utilisation du
dissipateur thermique avec le ventilateur intégré ou en mode de fonctionnement sans ventilateur peut être à l'origine
de la détection d'une erreur dans votre carte mère BIOS à cause de la faible vitesse de rotation du ventilateur. Dans
ce cas, référez-vous au manuel de votre carte mère pour désactiver l'erreur dans le BIOS.
Deutsch
Entfernen Sie den Schutzfilm von der Bodenplatte des hlers und platzieren Sie danach die
Metallbefestigungsklemme für Sockel LGA 775 und 1366 wie in Bild 1 gezeigt.
Verteilen Sie eine dünne Schicht Wärmeleitpaste gleichmäßig auf der gesamten Fläche des CPU-Heatspreaders.
Setzen Sie den Kühlkörper vorsichtig auf den CPU-Kern.
Setzen Sie die weißen Spitzen der Klemmen in die dafür vorgesehenen vier Löcher im Mainboard ein.
Bringen Sie die weißen Spitzen der Push Pins in die richtige Ausrichtung, damit der Einbau erfolgreich
durchgeführt werden kann.
Verbinden Sie abschließend das 4-polige Lüfteranschlusskabel mit dem Stecker auf dem Mainboard. Sollte Ihr
BIOS eine Fehlermeldung aufgrund eines nicht angeschlossenen CPU-Lüfters ausgeben, könnte dies an einer zu
geringen Lüfterdrehzahl des mitgelieferten Lüfters liegen. Sollte dieser Fehler auftreten, überprüfen Sie, ob der
Lüfter anläuft und deaktivieren Sie gegebenenfalls nach eigenem Ermessen diese Fehlermeldung im BIOS.
Español
Quite la película de protección de la base del disipador de calor, después coloque el "Clip de ensamble metálico
para el Socket LGA 775,1366" como se muestra en la imagen 1. Utilice el "Tornillo para el clip de ensamble
metálico" suministrado para fijar el "Clip de ensamble metálico para el Socket LGA 775,1366" en el disipador de
calor.
Aplique uniformemente la grasa térmica sobre toda la superficie del núcleo del CPU.
Coloque suavemente el disipador de calor sobre el núcleo del CPU.
Inserte la parte puntiaguda del "Pasador de fijación" en los 4 orificios alrededor del socket del CPU, después
empuje la porción negra del "Pasador de fijación" hasta que escuche un "clic". Inserte suavemente el "Pasador de
fijación" para prevenir danos en la tarjeta madre.
Deslice el anclaje hacia los 4 orificios alrededor del socket del CPU para finalizar la instalación.
Conecte el cable del sensor del ventilador en la tarjeta madre. Al utilizar el disipador de calor con el ventilador en
su recinto o bajo funcionamiento sin ventilador podría ocasionar un error de detección de ventilador en el BIOS de la
tarjeta madre debido a las bajas RPM del ventilador. Este caso, consulte el manual de la tarjeta madre para
deshabilitar el error en BIOS.
Русский
Удалите защитную пленку с подошвы радиатора и вставьте крепление для сокета LGA 775,1366 как
показано на рисунке 1.
Равномерно распределите термопасту по крышке процессора.
Осторожно установите кулер на крышку процессора.
Вставьте белые острия пластмассовых защелок (Push-Pin) в отверстия вокруг сокета и осторожно надавите
на черные шляпки, пока не услышите звук щелчка. Не применяйте при этом чрезмерных усилий, чтобы
избежать повреждений материнской платы.
Монтаж завершен, если все 4 Push-Pin зафиксированы в отверстиях вокруг процессорного сокета.
Подсоедините провод вентилятора к 4-штырьковому разъему питания на материнской плате. Из-за малой
скорости вращения вентилятора, при активном равно как пассивном режиме использования, BIOS
может подать сигнал тревоги. Пожалуйста, в данном случае, поглядите в руководстве вашей материнской
платы о возможности отключения функции оповещения.
Socket 478
クーラー本体底面(コア接触面)の保護シートを引き
がし、図のようにLGA用取り付け金具をクーラー本
にカチリというま奥に完全に押し込み取り付けま
マザーボードに取り付けたCPUのコア部分にシリコン
グリスを薄く均一に塗って下さい。
コア接触面がCPUのコア部分と平行になるように載せ
て下さい。
ファンのコネクタをマザーボードに取り付けて下さい。
ファンレス運用はマザーボードが回転数を検知出来な
いためエラーを起す可能性があります。BIOSでエラー
回避等の設定はご使用のマザーボードのマニュアル
をご参照下さい。また付属ファンも低回転のためマザ
ーボドによっは回数を知出来な場合
ります。
CPUソケットの周りにある4つの穴に、LGA用取り付け
金具のアンカーの半透明部分を差し込んだ後、アンカ
ーの部分にカとなで押下さ
取り付けの際は、アンカー部分でマザーボードを傷
けないようお気を付け下さい。
※CPUソット周りある4つのに取付け
る位置へアンカー部分をスライドさせて下さい。
Socket LGA 775/1366
Deutsch
Sollte der "Push-Pin" wie in Abbildung 1 ausgerichtet sein, drehen Sie diesen bitte in die im Bild
gezeigte Pfeilrichtung zurück.
Drücken Sie jeweils von oben auf den schwarzen Kopf der "Push Pins", bis Sie ein Einrastgeräuch
hören.
Beim Runterdrücken rasten die "Push Pins" ein und werden so sicher befestigt.
Русский
Если состояние «Push-Pin»-защелок соответствует изображению (1) на рисунке сверху,
пожалуйста следуйте указаниям на рисунке.
Осторожно надавите на черную шляпку, пока не услышите звук щелчка.
За счет надавливания происходит жесткая фиксация пластмассовых защелок.
Español
Si al inicio el “Pasador de fijación” se encuentra en el estado mostrado en la imagen 1, gire el
“Pasador de fijación” hacia la dirección mostrada por la flecha.
Empuje hacia abajo la porción negra del "Pasador de fijación" hasta que escuche un "clic".
Al pulsarlo hacia abajo, el "Pasador de fijación" estará firmemente asegurado.
①同梱時、図のような状態になっている場合は、上記矢印の方向に回転してください。
②黒い部分を下方にカチリとなるまで押し、マザーボードに固定します。
③下方に押すことにより、アンカーが抜けないように固定されます。
①上方に引っ張れないように固定されてますので黒い部分を図の矢印方向に回転させ
て上方に引っ張れるようにします。
②黒い部分を上方に引っ張り出します。
③黒い部分を図の矢印方向に回転させてアンカーが下方に押し込めないように固定さ
せます。
④最後にアンカーの半透明部分をマザーボードから外します。
English
If the “Push-Pin” is shown as image 1 in the beginning, please turn the “Push-Pin” to the direction
shown by the arrow.
Push down the black portion of the "Push-Pin" until you hear a "clicking" noise.
By pushing it down, the "Push-Pin" will be firmly secured.
Français
Si les points de fixation sont indiqués au début en image 1, veuillez tourner les points de fixation
dans la direction indiquée par la flèche.
Pousser vers le bas la partie noire des points de fixation jusqu'à ce que vous entendiez un click de
verrouillage.
En poussant vers le bas, les points de fixation sont parfaitement sécurisés.
Deutsch
Um die "Push Pins" zu entfernen, drehen Sie den schwarzen Teil der "Push Pins", wie auf dem Bild
gezeigt.
Ziehen Sie die "Push Pins" soweit es geht heraus.
Drehen Sie nun den schwarzen Teil der "Push Pins", wie auf dem Bild gezeigt.
Nun können Sie auch den weißen Teil der "Push Pins" vom Mainboard entfernen.
Русский
Чтобы удалить "Push-Pin", поверните черную шляпку пластмассовых защелок как показано на
рисунке.
Потяните шляпку вверх насколько возможно.
Поверните шляпку опять как показано на рисунке.
Теперь можно удалить “Push-Pin” с материнской платы.
Español
Para quitar el "Pasador de fijación", gire la porción negra del "Pasador de fijación" como se muestra
en la imagen.
Tire hacia arriba el "Pasador de fijación".
Gire la porción negra del "Pasador de fijación" como se muestra en la imagen.
Quite la porción blanca del "Pasador de fijación" de la tarjeta madre.
English
In order to remove the "Push-Pin", turn the black portion of the "Push-Pin" as shown in the image.
Pull up the "Push-Pin".
Turn the black portion of the "Push-Pin" as shown in the image.
Remove the white portion of the "Push-Pin" from the motherboard.
Français
Afin de désinstaller les points de fixation, tourner la partie noire dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre.
Tirer vers le haut.
Tourner la partie noire des points de fixation dans le sens des aiguilles d'une montre.
Enlever la partie blanche des points de fixation de la carte.
How to Remove the "Push Pin"
アンカーの取り外し方法
How to Install the "Push Pin"
アンカーの取り付け方法
INSTALLATION GUIDE
KATANA 3 Cooler 本体 /
KATANA 3 Heatsink /
Dissipateur thermique en KATANA 3 /
KATANA 3 Kühlkörper /
Disipador de calor de KATANA 3 /
Кулер KATANA 3
Socket 478用取り付け金具 /
Metal Assembly Clip for Socket 478 /
Clip d'assemblage en métal pour interface de connexion Socket 478 /
Metallbefestigungsklemme für Sockel 478 /
Clip de ensamble metálico para el Socket 478 /
Крепление для сокета 478
Socket LGA 775,1366用取り付け金具 /
Metal Assembly Clip for Socket LGA 775,1366 /
Clip d'assemblage en métal pour interface de connexion Socket LGA 775,1366 /
Metallbefestigungsklemme für Sockel LGA 775 und 1366 /
Clip de ensamble metálico para el Socket LGA 775,1366 /
Крепление для сокета LGA 775,1366
Socket 754,939,940,AM2,AM2+用取り付け金具 /
Metal Assembly Clip for Socket 754,939,940,AM2,AM2+ /
Clip d'assemblage en métal pour interface de connexion Socket754, 939, 940, AM2,AM2+ /
Metallbefestigungsklemme für Sockel 754, 939, 940 ,AM2 und AM2+ /
Clip de ensamble metálico para el Socket 754, 939, 940, AM2,AM2+ /
Крепление для сокета 754,939,940,AM2,AM2+
92mmファン 25mm /
92 mm/25 mm Thickness Fan /
Epaisseur du ventilateur 92 mm/25 mm /
92 mm Lüfter mit 25 mm Stärke /
Ventilador con grosor de 92 mm/25 mm /
Вентилятор типоразмера 92 мм/25 мм
92mmファン装着用クリップ /
Clip for 92 mm Fan /
Clip de ventilateur 92 mm /
Klemme für den 92 mm Lüfter /
Clip para el ventilador de 92 mm /
Клипса для 92 мм вентилятора
シリコングリス /
Thermal Grease /
Graisse de conduction thermique /
Wärmeleitpaste /
Grasa térmica /
Термопаста
インストールガイド /
Installation Guide /
Mode d'emploi /
Einbauanleitung /
Guía de Instalación /
Руководство по установке
パーツリスト / Items List / Liste des éléments / Lieferumfang / Lista de elementos / Комплект
…………………………………1
…………………………………2
………………………………2
…………………2
………………………………………2
…………………………………1
…………………………………………1
…………………………………………1
1 4 5
32 6 7
数量 / Quantity /
Quantité / Anzahl /
Cantidad / Количество
Page view 0
1 2

Summary of Contents

Page 1 - INSTALLATION GUIDE

クーラー本体底面(コア接触面)の保護シートを引き剥がし、図のようにSocket 478取り付け金具をクーラー本体にカチリというまで奥に完全に押し込み取り付けます。マザーボードに取り付けたCPUのコア部分にシリコングリスを薄く均一に塗って下さい。コア接触面がCPUのコア部分と平行になるように載せて下

Page 2 - Cooler Fan

92mmファンに、付属の92mmファン装着用クリップの先端部分をファンのネジ穴部分に抜けないようにしっかり挿し込んで下さい。装着用クリップの留め具部分を本体の切り込み部分に掛けてファンをしっかりと固定して下さい。留め具部分が切り込み部分にしっかり固定されていませんとファンが外れる可能性がありますので

Comments to this Manuals

No comments